发新话题
打印

托斯卡纳一月的花语

托斯卡纳一月的花语

生命在“唐璜”覆盖下
默默追逐远去的诗行
笔迹已经疲惫

海浪不知故乡的惦挂
昨天和今天仍旧戏谑
一把盐和一束火焰
在归依中
和你的梦一起
颠簸

生的向往
居然要在死的羽翼下圆满
你无所谓
可你是否觑见
知己的泪水
已经无奈地
在祭典上散发的乳香里
让仪式
从希腊
走向英格兰

时光固化了
通往罗马的车辙



TOP

托斯卡纳---意大利文艺复兴的摇篮,她月下的花语,已经滞涩萎惫了.
“唐璜”用了引号是只莫里哀的作品还是指的唐璜这个人物呢?
读楼主的诗很吃力,得细心的一句一句的猜想.
一杯残酒一卷书,几丝白发几丝忧.花龄已逝花心在,不钓花香钓清愁.

TOP

引用:
原帖由 多情应笑我 于 2008-3-16 07:16 发表
托斯卡纳---意大利文艺复兴的摇篮,她月下的花语,已经滞涩萎惫了.
“唐璜”用了引号是只莫里哀的作品还是指的唐璜这个人物呢?
读楼主的诗很吃力,得细心的一句一句的猜想.
笑对人生,生活就是快乐的!

TOP

这诗是写给雪莱的,以下是我写此诗的背景:
  1822年7月8日,雪莱乘坐自己建造的小船“唐璜”号从莱杭度海返回勒瑞奇途中遇风暴,舟覆,雪莱以及同船的两人无一幸免。按托斯卡纳当地法律规定,任何海上漂来的物体都必须付之一炬,雪莱的遗体由他生前的好友拜伦及特列劳尼以希腊式的仪式来安排火化,他们将乳香抹在尸体上,在火中洒盐。次年1月,雪莱的骨灰被带回罗马,葬于一处他生前认为最理想的安息场所。
没交代清楚写作背景,如歌负荆了.

TOP

噢,长知识了,以后你再发新帖子,就写一下背景
笑对人生,生活就是快乐的!

TOP

发新话题